Common words and phrases ビジネス英会話でよく使われる単語とフレーズです。
- 1) Across the board - including everyone and/or everything すべての人、物を含めて
- The company has decided to give an across the board pay rise
会社は、全体的な賃上げを決めた。
- 2) At a loss - to sell something and lose money instead 商品を売ったことで金銭を失う。赤字である。
- These computers are sold at a loss as the company is going out of business.
これらのコンピュータは、赤字覚悟で売られていた。なぜなら、その会社は廃業しようとしているからだ。
- 3) Ball park figure - a rough estimate / an estimation of a value 概算
- We were given a ball park figure for the cost of building a new factory.
新しい工場を建設するためのコストについて、概算が出た。
- 4) Banker's hours - short work hours バンカーズアワー 短縮した労働時間
- I am able to work banker's hours as I could get my staff to finish my work for me.
私はバンカーズアワーで働くことが可能だ。なぜなら、私の仕事を終わらせてくれる
スタッフがいるからだ。
- 5) Big gun - a very important person 重要人物
- He used to be a big gun, but after losing millions of dollars for his company, he was fired.
彼は以前は大物だったが、会社で何百万ドルも失ったため、解雇された。
- 6) Bottom line - the total, the final figure on the balance sheet 計算書上の、最終的な合計した利益
- When they examined the bottom line of the company, they decided to withdraw their investment.
会社の最終収益を調べた結果、投資を終了することに決めた。
- 7) Break even - having expenses being equal to profits 支出と収入が同じである
- The company was able to break even after only a year of business. その会社は、創業1年目にして、収支がとんとんの状態までもってこられた。
- 8) Budget squeeze/crunch - a lack of funds/money in the budget 予算の欠乏
- Due to rapidly decreasing profits, we will be going through a severe budget squeeze for the next few years until our finances improve.
急速に利益が減少したため、これから数年間、財務内容が改善するまで、深刻な財政危機をしのいでいかなくてはならない。
- 9) Buy off - a bribe, a gift or money to someone 賄賂や金品を送ること。
- Several big companies tried to buy off a cabinet minister but failed.
何社かの大企業が閣僚を買収しようとしたが、失敗した。
- 10) Buy out - to buy an ownership or a large share of something 所有権や大量の株式を買い取ること。
- Small technological companies were eventually bought out by larger ones like Sony.
小さい技術メーカーは、徐々にソニーのような大企業に買収されていった。
- 11) Carry over - to save for another time 次回に持ち越す。
- The meeting was carried over to the following week.
打ち合わせは来週に持ち越された。
- 12) Carry over (financial) - a transfer of a figure from one column to another 数字を次回に繰り越すこと。
- Due to difficult times, our losses last year was carried over to this year.
厳しい時期なので、去年の損失は今年に繰り越された。
- 13) Carry through - put into action 実行する。
- Starbucks carried through their plan to restructure their operations.
スターバックスは業務の改革を実行した。
- 14) Come on strong - to appear with very strong language or personality 強い言葉や個性でふるまうこと。
- The new sales manager came on too strong at the last meeting and created tensions within the team.
新しいセールスマネジャーは前回の打ち合わせで強気な態度を見せたので、チーム内の緊張感を生んだ。
- 15) Company man - a person who works hard and agrees with his employees 懸命に働き、経営者に賛同する社員。
- Gary was a real company man and would always put in that extra effort for the firm.
ゲイリーは正真正銘の会社人間で、会社のために常に必要以上の努力をつぎ込もうとする。
- 16) Cut back - to reduce, to use less of 削減する、使用を減らす。
- The company has been cutting back on expenses like entertainments due to decreasing profits.
利益現象のため、会社は交際費などの経費を削減しつつある。
- 17) Cut off - to interrupt, to stop 妨害する、中断する。
- The President's speech was cut off when a power failure occurred.
大統領の演説は停電の発生によって中断された。
- 18) Cut one's losses - to attempt to do something to stop losing money etc 金銭の損失等を止める切り捨てを講じること。
- Sony should try selling their PS3 as soon as possible and try to cut their losses.
ソニーはPS3を大急ぎで売り、撤退するよう努力すべきだ。
- 19) Deliver the goods - succeed in doing what is expected 期待されていることを行うことができる。
- Although it is a small company, they are able to deliver the goods.
そこは小さい会社だが、期待に応えることのできる会社だ。
- 20) Double-check - to re-check again to confirm 確認のため、2度チェックする。
- Always double-check the balance sheet to ensure that everything is balanced.
貸借対照表を常に二重チェックする。すべてがバランスが取れているかを確認するために。
- 21) Face value - the official value, the actual value of something 正式な金額、実際の金額。
- I paid 40,000 yen for a ticket on the black market, but the face value was 10,000.
私は闇取引で、あるチケットに4万円を払った。だが、その定価は1万円だった。
- 22) Figure out - to find an answer by thinking 考えることで、答えを見つける。
- We have got to figure out how to sell all the products by next month.
我々は、来月までに全商品を売るために、どうしたらいいかを見つけ出さなければいけなかった。
- 23) Fill the bill - to be what is needed 必要条件を満たす。期待にかなう。
- The new CEO should fill the bill as to what the company needs to be successful again.
新しいCEOは、会社が再び成功するために必要なことについて、期待にこたえるべきだ。
- 24) Gain ground - go forward, to make progress 前に進む、進展する。
- Nintendo has been gaining ground against Sony and Microsoft in the gaming market.
ニンテンドーはゲーム市場においてソニーやマイクロソフトに対抗して、前進してきた。
- 25) Get off the ground - to make a successful beginning, to move on ahead 順調にスタートする、前に進む。
- The Nintendo Wii was able to get off the ground as soon as it was introduced.
ニンテンドーのWiiは発売されるやいなや、順調なスタートを切ることができた。
- 26) Give the green light - to give permission to start, to say OK to start 開始の許可を出す、スタートをOkする。
- We were given the green light to start looking for new teachers for our company.
会社のために新しい講師を探すことを初めていいと、許可が出た。
- 27) Go public - to sell shares of a privately owned company to the public, to go public with the company 個人所有の会社の株を売って公開する。株式公開する。
- Sony's stock prices rose rapidly when they went public.
ソニーの株価は株式公開後、急速に上昇した。
- 28) Go through with - to finish, do as planned 計画通りに終える、行う。
- Sony has decided to go through with their plans to introduce their new range of computers.
ソニーはコンピュータの新しい領域を発表する計画をやり遂げることに決めた。
- 29) Hard sell - to sell something by being very aggressive/strong 非常に積極的に、強烈に販売すること。
- The shop clerk gave us a hard sell so we decided to go to another shop.
その店の店員は、強引にセールスしてきたので、私たちは他の店に行った。
- 30) Heads will roll - punishment for something 罰せられる
- Heads will roll when our boss finds out about the huge loss we made recently.
最近の多大な損失にボスが気づいたら、きっと罰を与えられる(首が飛ぶ)だろう。
- 31) Black and white - in writing, an official contract on paper 書かれたもの、正式な契約書類。
- Unless you have the guarantee in black and white, we cannot refund you the money.
契約書類に保証されていない場合は、返金はできかねます。
- 32) In charge of - be responsible for, to be in control of 責任を持つ、管理する。
- CEOs have always been in charge of the operation of the company.
CEOたちは常に会社の経営に責任をもっている。
- 33) In stock - to have something available 在庫の用意がある。
- We had almost 1,000 Nintendo Wii in stock, but it was sold out in just one hour.
私どもはニンテンドーのWiiをおよそ1000台ストックしていたが、たったの1時間で売り切れた。
- 34) In the long run - the final result, at the end 最終結果、最終的に。
- A new company will have little profits at first, but in the long run, their profits should increase.
新しい会社は、最初はほんど利益がないが、長期的な結果として増益するだろう。
- 35) In the market for - ready to buy something 買う準備が出来ている。
- I have been in the market for a new Apple computer for a long time but still have not bought one.
もう長いこと新しいアップルのコンピュータを買う気でいるが、まだ買えていない。
- 36) In the red - losing money, unprofitable 金銭を存している、利益がない。
- Because of the success of Microsoft Xbox and Nintendo Wii, Sony's PS3 has been in the red.
マイクロソフトのXboxとニンテンドーのWiiが成功したため、ソニーのPS3は赤字である。
- 37) In the works - in preparation, something which is being planned 準備中、計画されているもの。
- Sony has a new game console in the works, but no details have yet been released.
ソニーは新しいゲーム機を準備中だが、詳細はまだ発表されていない。
- 38) Jack up - to raise the price, to make the price higher 値上げ、金額を高くする。
- The oil-rich middle-east countries decided to jack up the price of oil, making it very expensive.
石油が豊富な中東の国々は原油の価格を高くしようとして、値上げすることに決めた。
- 39) Keep books - to keep a record of financial transactions 財務取引を記録していくこと。
- The new assistant has no experience in keeping books and has made a lot of mistakes.
新しいアシスタントは簿記の経験がなく、たくさんのミスをした。
- 40) Keep track of - to keep a record, to stay informed of something 記録をつける、情報をいつも持っている。
- We have been keeping track of who has bought our products.
どなたが我々の製品をお買いになったのか、記録をつけてきた。
- 41) Kickback - money paid illegally for good treatment 優遇を受けるため不正に支払われる金。
- There was a scandal about a kickback being paid to a cabinet minister from a construction company.
建設会社から閣僚に支払われたキックバックについてのスキャンダルがあった。
- 42) Lay Off - to be fired, to be sacked 解雇される。クビになる。
- About 500 employees will be laid off by the company next month because of increasing losses.
損失の増加のため、来月約500名の従業員が会社側により解雇されるだろう。
- 43) Mean business - to be serious 本気である。
- Our boss means business when he calls us into his office.
社長が我々を社長室に呼ぶのは、本気の時である。
- 44) On hand - to be ready, to have something ready, in one's possession 用意ができている、手元にある。
- We only had 10,000yen on hand and were unable to buy the Nintendo Wii.
1万円しか手持ちがないので、Wiiが買えなかった。
- 45) On credit - to buy something without paying cash 現金を使わずに買うこと。
- We did not have enough money so we decided to buy the Nintendo Wii on credit.
現金が足りなかったので。Wiiをクレジットカードで買った。
- 46) Pay off - to make a profit, to be successful 事業などがうまくいく。借金などを清算する。
- The company finally paid off their debts after 10years and has now started to make a profit.
その会社は10年かかって負債を返済したので、これからが利益を生むスタートとなる。
- 47) Sell like hotcakes - to sell very quickly あっという間に売れる。
- The Nintendo Wii has been selling like hotcakes when they were released.
Wiiは発売と同時に、飛ぶように売れた。
- 48) Strike while the iron is hot - to take advantage of an opportunity チャンスをつかむ
- Nintendo decided to strike while the iron was hot and introduced the Wii before Sony or Microsoft announced their new gaming systems.
ニンテンドーは鉄は熱いうちに打てとばかりに、ソニーやマイクロソフトが新しいゲームを発表する前に、Wiiを売り出した。
- 49) Take a nosedive - to collapse, to fail, to decrease in value 下落する、失敗する、目減りする。
- The American dollar took a nosedive when the the Euro dollar started to rise in value.
米ドルはユーロが高くなった際に、暴落した。
- 50) Tight spot - a difficult situation, to be in a bind 困難な状況。
- Sony has been in a tight spot ever since the Nintendo Wii was introduced.
ソニーはニンテンドーのWiiが発売されて以来、困難な状況にいる。
- 51) Work out - to plan, to develop 計画する、作り出す。
- Sony spent millions of dollars trying to work out a marketing strategy for the PS3.
ソニーは何百万ドルも費やしてPS3のマーケティング戦略を作り出そうとした。
- 52) Write off - to remove a business record, to remove/cancel a debt 取引の記録を消す。負債を帳消しとする。
- The bank decided to write off the loan as the company had gone bankrupt and was impossible to collect back the money.
銀行は、その企業が倒産し、回収不可能となったため、貸付金を帳消しにした。
ビジネス英語のコツ
ビジネス英語・ビジネス英会話 修得のコツをお教えします。
ビジネス英会話 実例集 Examples
ビジネス英語で実際に使用される表現をまとめました。
カフェでリラックスしながらビジネス英語が学べるので、ここでご紹介しているフレーズや生徒さんのビジネスの現場に合った会話を自然に学ぶことができます。資料請求はこちらから。