一日一英会話
2019年6月19日 11:38
Batten down the hatches(危険に備える)英会話レッスンの Kris先生の英語慣用句 No.2369
英会話レッスンの担当の Kris 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
Batten down the hatches
Meaning: To get ready for trouble.
トラブルに備える。
How to use: Because of the economy, we have no choice but to batten down the hatches and prepare for a bad year.
この景気のせいで、我々は防備を固めて悪い年に備える他ない。
まずはbatten ですが、これは普段はあまり使う機会がなさそうですが、「・・・に当て木を張る.」という意味の動詞で、航海用語に由来する言葉です。
細かい文法の話になりますが、一見、このbattenは「何かを棍棒で打つ、叩く」という意味のbat の過去分詞のようですが、bat の過去分詞はbatted であり、もちろんbe 動詞も見当たらないので、これは別の動詞ということが明らかです。それよりも、名詞の後ろに動詞化の接尾辞 en がついていると考えられます。
細かい文法の話になりましたが、batten down the hatches は本来「ハッチに当て木をする」という意味です。但し、当て木を当てるのは昔の話で、現在は金属製のふたがあるので、「ハッチを締める」という意味になります。
船のハッチを堅く締めるのは、嵐や危険を乗り切るためであることから、「危険や非常事態に備える、困難に対して防備を固める」というイディオムとなっています。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。