一日一英会話
2019年5月 7日 07:09
As bold as brass(厚かましい)英会話レッスンの Kris先生の英語慣用句 No.2338
英会話レッスンの担当の Kris 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
As bold as brass
Meaning: To be shameless and audacious.
恥知らずで勝手な。
How to use: She wasn't invited to the party, but she showed up anyway, as bold as brass.
彼女はパーティーに呼ばれてなかったが、厚かましくもやってきた。
以前とりあげた "top brass" は、軍隊関係などで高い地位に就いている人々という意味でした。ところが、本日の"as bold as brass" は「図々しい、厚かましい」といったまるで異なる意味になります。同じ「真鋳」なのに、えらい違いです。
ただ実際辞書を調べてみると、brass には確かに「図々しさ」という意味もあり、bold にも「勇敢な」という意味の他に、「厚かましい、出しゃばりの」という意味があるのがわかります。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。