一日一英会話
2019年4月 6日 10:19
A miss is as good as a mile(五十歩百歩)英会話レッスンの Kris先生の英語慣用句 No.2310
英会話レッスンの担当の Kris 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
A miss is as good as a mile
Meaning: It doesn't matter how close you are to the target, a failure is still a failure.
いかに目的に近くにいるからといっても、そこでの失敗は失敗である。(近くても遠くてもミスはミスである。)
How to use: Second best is respectable, but a miss is as good as a mile.
2位も尊敬に値するが、負けは負けだ。
これは英語の諺で、日本語でいう「五十歩百歩」に当たり、「小さくても大きくても失敗は失敗。負けは負け」という意味になります。
まず、この表現の理解のポイントは"as good as ・・・" ですね。これは "・・・ も同然" ということですので、「良い」という意味は関係はありません。よって、直訳すると、「少しのミスも1マイルのミスと同じ」となります。
まだよくわかりませんが、この「少しのミス」を、具体的に1インチと考えたらどうでしょうか。こうすれば「ほんのわずかのミス(1インチ)も大きいミス(1マイル)と同然だ」となります。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。