一日一英会話
2018年12月 8日 14:14
Stew in your own juices(自業自得)英会話レッスンの Matt先生の英語慣用句 No.2127
英会話レッスンの担当の Matt 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
Stew in your own juices
To be left with the consequences of one's own bad actions or choices.
自分の行った悪いことや選択の結果に、とらわれていること。
" She has been causing trouble with other members of staff all week, and now the manager has taken action. I feel that I should say something too, but I'll just let her stew in her own juices for a while."
彼女はこの1週間ずっと、他のスタッフとトラブルを起こしていたので、今マネジャーが行動を起こしたところだ。私も何か言うべきかと思ったが、しばらくは一人で反省させておこう。
stew in one's juice もしくはstew in one's own juice という形で用いられます。
怒りや失望といった不愉快な感情にとらわれたままであることや、自分のしたことの結果つまり自業自得に苦しむことを意味します。直訳すると、自分の身から出た肉汁で煮込むとなり、ホラー映画のようですが、言いたいことはわかる、という感じです。
19世紀の後半にはあったとされるイディオムですが、遡ること14世紀、チョーサーの時代にはfry in one's own grease 自分の油で揚げる、と言っていたそうで、こちらも負けずに恐ろしげな表現ですね。
例文のように let もしくは leave ・・・ stew in ・・・'s juice で、「 ・・・ を反省させる」 との意で用いられることも多いです。
また、juice は単数形、複数形 ( juices ) どちらも用いられます。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。