一日一英会話
2017年6月 8日 17:50
Brass neck(図々しい)英会話レッスンの Matt 先生の英語慣用句 No.1617
英会話レッスンの担当の Matt 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
Brass neck
No sense of shame.
恥の概念がない。
" The customer had left the store without paying, and before I knew what to do, the manager had rushed out to ask for the money. He's pretty brass necked."
そのお客は支払いをせずに店を去った。私がどうしたらいいか迷っていると、マネジャーが飛んでいって、お金を払うよう求めた。ずいぶん図々しい客だ。
主にイギリスやアイルランドにおける口語で、図々しいこと、また、図々しい人そのもののことをいいます。
分解して調べてみますと、a neck は「 首 」 の他に 「 厚かましさ、図々しさ 」 という意味がありました。
一方、brass も、通常は 「 真鍮 」 という意味にとどまりますが、よく調べてみると、高級将校や大物という意味があり、その流れで威張ったお偉方に対して批判をこめたのだと思われますが、やはり 「 図々しさ 」 という意味がありました。
brass の上にneck ですから、非常に図々しいというlことが、よくわかりますね。
ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。