一日一英会話
2016年2月 3日 17:00
It takes two to Tango(タンゴを踊るには2人必要)マンツーマン英会話 Maria先生の発音付き
It takes two to Tango
A two person conflict where both people are at fault.
2人でもめている時というのは、実は2人とも悪いのだ、ということ。
直訳すれば、タンゴを踊るには2人必要、となりますが、これは1920年代に、ラテンアメリカのダンスであり、2人で踊るのが最大の特徴であるタンゴが、アメリカに紹介されて大人気となった頃に生まれた表現です。
その後、1950年代になって、この言葉がタイトルとなった歌のヒットによって、一般に広まりました。
2人の人が悪い状況にいる時には、その両方に責任があるのだ、という意味です。
Hey you should really look at where the other person is coming from.
It takes two to tango.
ほら、相手がどこから来るか、きちんと見ないとだめだよ。2人が協力しないとうまくいかないんだから。
(踊りやスポーツなど、2人組で行う何かの練習のシチュエーションで)
英語ネイティブによる発音は以下をクリックしてください。