一日一英会話

2016年2月 3日 17:00

It takes two to Tango(タンゴを踊るには2人必要)マンツーマン英会話 Maria先生の発音付き

It takes two to Tango

A two person conflict where both people are at fault. 
2人でもめている時というのは、実は2人とも悪いのだ、ということ。


直訳すれば、タンゴを踊るには2人必要、となりますが、これは1920年代に、ラテンアメリカのダンスであり、2人で踊るのが最大の特徴であるタンゴが、アメリカに紹介されて大人気となった頃に生まれた表現です。
その後、1950年代になって、この言葉がタイトルとなった歌のヒットによって、一般に広まりました。

2人の人が悪い状況にいる時には、その両方に責任があるのだ、という意味です。

Hey you should really look at where the other person is coming from. 
It takes two to tango. 
ほら、相手がどこから来るか、きちんと見ないとだめだよ。2人が協力しないとうまくいかないんだから。
(踊りやスポーツなど、2人組で行う何かの練習のシチュエーションで)


英語ネイティブによる発音は以下をクリックしてください。