一日一英会話
2015年11月12日 10:51
Wolf in sheep's clothing(羊の皮を着た狼)マンツーマン英会話Maria先生の発音付き
Wolf in sheep's clothing
A person who appears innocent but really isn't.
危険を及ぼさないように見えるが、実はそうではない人。
Jane seems sweet, but watch out. She's a wolf in sheep's clothing.
ジェーンは可愛く見えるが、気をつけて。羊の皮をかぶった狼だから。
味方のふりをした敵、無害を装った有害な人物を意味するこの表現は、羊の皮を着た狼が蛙に忍び寄るという、イソップの寓話がもとになっています。
この紀元前の寓話は、後代に多大な影響を与え、聖書の中でも、キリストが山上の説教において、偽りの預言者に気をつけなさいといったくだりで用いられています。
いつごろ英語に取り入れられたかと言うと、14世紀末の翻訳版聖書に初めて英語に訳された時と考えられています。
古代の聖書作家たちが、何を典拠としたかはっきりしていません。しかし、当時から訓話は珍しいものではなく、現在イソップ寓話として知られているそれらの物語の中には、聖書が記された時代にはすでに中東地方に広まっていたものもあるということです。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。