一日一英会話

2015年7月10日 11:23

A last-ditch effort(最後の努力)マンツーマン英会話Anthony先生の発音付き

A last-ditch effort 

"In a last-ditch effort to repair relations between our two companies, we offered our services to them at a major discount." 
二社間の関係を修復するための最後の努力の中で、我々は先方に大幅な値引きをするサービスを提案した。

When you make a desperate, final attempt, you are making a last-ditch effort.
必死な、あるいは最後の試みをすることをいいます。

last ditchとは、直訳すれば「最後の溝」となりますが、もともとは軍事的な意味を持ち「最後の防衛線」を表します。
これが転じて「死力を尽くす」「土壇場の」という意味を表すようになりました。

19世紀初頭から用いられている表現であり、 last-ditch attempt または last-ditch effort としてよく使われます。




英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください