一日一英会話
2015年5月18日 11:08
To split the bill(割り勘)マンツーマン英会話Anthony先生の発音付き
To split the bill
"I think last night's date didn't go well for a couple of reasons.
For one, I offered to pay for dinner, but she absolutely insisted that we split the bill."
昨日のデートは、うまくいかなかったと思う。その理由はいくつかある。
一つには、夕飯について僕がおごるよと言ったのに、彼女は絶対に割り勘にすると言い張ったことだ。
When a group of people pay equally for a service, they are splitting the bill.
何かのサービスに対し、グループ内のそれぞれの人が平等な金額を払うこと。
split は「割る」「分割する」、 bill には「勘定」「請求書」 という意味がありますので、文字通り金額をみんなで同じ額に割る割り勘を示します。"Let's split the bill."という言い方を覚えておけば、海外の友人と食事に行く時、安心かもしれません。
例文の意味は、あまり好きではない相手からは逆におごられたくない、という女性の心理かと思われます。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。