一日一英会話
2014年12月11日 17:27
As poor as a church mouse(一文無し)マンツーマン英会話 Maria先生の発音付き
As poor as a church mouse
Very poor.
たいへんに貧しい。
動物に関連するイディオムが続いていますが、犬、猫に続き、今回はネズミに関する比喩表現です。
複数形であれば as church mice となります。また、最初の as は、省略されることも多いようです。
直訳すれば「教会のネズミのように貧しい」となりますが、もともとはpoor ではなく、hungry as a church mouseと 言われていたそうです。
なぜなら、昔の教会は、台所も食料貯蔵庫もなく、不運にもネズミが教会にすみついたとしたら、食べ物が全くない状態で、飢えるばかりだったからです。
後に、hungry が poor に変わり、今の表現になりました。
Many college students are as poor as a church mouse.
多くの大学生は、素寒貧(一文無し)である。
英語ネイティブによる発音はこちらです。