一日一英会話

2014年11月23日 15:39

Head over heels(ぞっこん)マンツーマン英会話 Maria先生の発音付き

Head over heels

Very excited and/or joyful, especially when in love. 
非常に興奮し、喜んでいる様子。特に恋愛している時。

Ever since Daisy started dating Mike, she has been head over heels.
デイジーはマイクと付き合い始めてから、彼にぞっこんである。

head over heelsは、元々は「逆さま」という意味のみで使われていました。それが、しだいに「恋人や異性に夢中である」「首ったけ」という意味になり、現在ではほとんどそちらの意味で使われています。
一般的にhead over heels in love with ・・・ あるいは head over heels for ・・・
という形になります。
注目すべきは、head over heels といえば、直訳すれば「かかとより頭が上」と、あたりまえのことなので、なぜ特別にイディオム化したのか?ということです。
実は、これは、本来はheels over head という形で「側転」や「とんぼ返り」の様子を示し、ゆえに「逆さま」という意味になっていたそうです。
しかし不思議なことに、時が経つとともに逆転し、head over heels の形に変化していったそうです。
なお、夢中になり始めるという場合、動詞はstartbegin ではなく、fallを使い、fall head over heels となります。


英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。