一日一英会話
2014年10月27日 15:57
All work and no play makes Jack a dull boy マンツーマン英会話 James先生の発音付き
"All work and no play makes Jack a dull boy."
It mans that people need time off from work, and if they don't get any, they will become bored and lose interest.
人は仕事から離れて、休息する時間が必要である。さもなければ、退屈し、興味を失ってしまう、という意味です。
日本語で言う「よく学び、よく遊べ」ですが、どちらかといえば勉学よりも、仕事について使われるようです。
This was used to creepy effect in the movie The Shining, where the Jack Nicholson's character spends all day seemingly writing a novel, but is in fact writing this one phrase over and over again.
これは、有名なホラー映画『シャイニング』の中で、ゾッとする効果を生んだフレーズです。
ジャック・ニコルソン演じる主人公"小説家・ジャック"が、何日間も、終日タイプライターに向かい、一見熱心に小説を書いているように見えて、実はこのフレーズを延々と繰り返しタイプし続けていた、という不気味なエピソードに由来しています。
よく使われる場合としては、誰かにハードワークをやめさせようとすすめる時や、なぜ自分が仕事を辞めたのかうまく理由づけしたい時などです。
そのような時は、Jackを他の名前(Tomなど)に変えて使うこともあります。
"All work and no play makes Jack a dull boy."
仕事仕事で遊びがないと、おバカさんになっちまう。
英語ネイティブによる発音はこちらです。