一日一英会話

2014年9月 4日 14:48

Over my dead body(目の黒いうちには) マンツーマン英会話アーロン先生のネイティブ音声つき

Over my dead body

Not letting something happen under any circumstances. 
どんな状況でもそうはさせない。

自分が生きている限り許さない、目の黒い限り思うようにはさせないという否定のイディオムです。
直訳すれば、「私の死体を越えてみろ」で、やれるものならまず自分を殺してから、死体をまたいでいけ、ということです。
ずいぶん物騒な表現のようですが、実際には単なる、大げさな表現として使われているものですので、強い否定の意味であれば会話においては下記の例文のように気軽に使えます。

"I'm going to throw out this chair. " 
"Over my dead body you will ! "
「この椅子、捨てるよ」
「死んでも許さない!」.

"Mom,can I get a new sports car?"
"Over my dead body!"
「ママ、新しいスポーツカー買ってもいい?」
「絶対にいけません!」



You want me to date who? Over my dead body!
俺を誰とデートさせたいって?絶対にありえないな!


英語ネイティブによる発音はこちらです。