一日一英会話

2014年8月 9日 22:56

Like a chicken with its head cut off(パニックになって)マンツーマン英会話の担任Ella先生の発音付き

Like a chicken with its head cut off 

To act in a frenzied or crazy manner. 

興奮し狂ったような態度をとること


19世紀末にはアメリカで使われていた表現です。調理のために首を切り落とされたニワトリが、数分間バタバタ走り回ることがあるのですが、その様子を興奮し慌てふためいているパニック状態にたとえたものです。


When Danny realized that he lost his presentation, he ran around the office like a chicken with it's head cut off looking for it.

プレゼン資料をなくしたと気づいたとき、ダニーはオフィス中を狂ったように走り回った。


英語ネイティブによる発音はこちらです。