一日一英会話
2013年10月31日 17:56
Cold shoulder (冷たい態度) マンツーマン英会話の担任ピーター先生の発音付き
Cold shoulder
冷遇すること
冷遇すること
Be treated in an unfriendly way.
よそよそしい態度であつかわれること
よそよそしい態度であつかわれること
直訳すれば「冷たい肩」ですが、相手に冷たい態度をとるという口語表現です。
通常、give cold shoulder to+人=人に冷たくする、get the cold shoulder from+人=人に冷たくされる、というように同士と組み合わせて使われます。
同義語はslight やsnub などです。
通常、give cold shoulder to+人=人に冷たくする、get the cold shoulder from+人=人に冷たくされる、というように同士と組み合わせて使われます。
同義語はslight やsnub などです。
念のためwarm shoulderはあるかどうか調べてみましたが、一般的ではないようで用例は少ないのですが、「落ち込んでいる人、疲れている人を癒すために、肩を貸してあげる」という意味でgive the warm shoulder to の形で使われるようでした。
"Jane introduced Hank to her boss Brenda; however she just walked away and gave him the cold shoulder."
ジェーンはハンクを上司のブレンダに紹介したが、ブレンダはそのまま歩き去って、ハンクを冷たくあしらった。
英語ネイティブによる音声はこちらです。