一日一英会話

2013年10月22日 19:14

Rain or shine(降っても晴れても) マンツーマン英会話の担任ピーター先生の発音付き

Rain or shine

降っても晴れても


If you have something planned you will do no matter the weather.

何かの予定が入っているなら、どんな天気であれ、それを行うこと。


雨が降っても、晴れても、ということですので、実際の天気についてもそうですが、全般的な「何があっても、何が起ころうと」という意味にも使われます。

通常、come rain or shine の形で使われます。またrain-or-shine として 「雨天決行」の意味になります。例:rain-or-shine event 雨天決行の催し物

エラ・フィッツジェラルドによる"Come rain or come shine"というジャズの名曲があります。英語のイディオムは、けっこう洋楽のタイトルに見かけることができます。歌と一緒に、イディオムもイメージができて、とても良いです。英語を学ぶときは、辞書やテキストだけでなく、youtubeなど様々なメディアを通じて、視野を広げていただくようおすすめします。


"Come rain or shine we are going to go on our hiking trip to the mountains tomorrow."

「雨でも、天気でも、明日は山へハイキングに行くんだ。」

上記の例文で、go to the hiking tripではなく、go on the hiking tripの形になっていることにもご注目ください。go on + trip , date , picnic 等の単語につながるのも固定の表現パターンです。


英語ネイティブによる音声はこちらです。