英会話レッスンの担当の Kris 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
Fight like cats and dogs
Meaning: To argue loudly, relentlessly and without any resolution in sight.
大声で容赦なく、解決の見込みのない口論をする。
大声で容赦なく、解決の見込みのない口論をする。
How to use: They fight like cats and dogs. Always arguing wherever they go. Hopefully they can get along again like the good old days.
彼らは犬猿の仲だ。行く先々で言い合いをする。昔のようにまた仲良くなってほしいと願うばかりだ。
彼らは犬猿の仲だ。行く先々で言い合いをする。昔のようにまた仲良くなってほしいと願うばかりだ。
猫と犬のようにケンカするということで、いつも激しくいがみ合う仲であることを指します。
いわゆる犬猿の仲で、cat and dogと、単数形でいう場合もあります。
いわゆる犬猿の仲で、cat and dogと、単数形でいう場合もあります。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。