英会話レッスンの担当の Kris 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
Cut the cord
Meaning: Stop needing someone else to look after you and start acting independently.
人に面倒を見てもらうのをやめ、自立した行動を始めること。
How to use: When she turned twenty-two, Kaori cut the cord and lived independently from her parents.
22歳になった時、カオリは依存するのをやめて両親と離れて生活した。
このcord は単なるコードや紐ではなく、「へその緒」を表します。文字通りへその緒を切るという意味の以外に、他者への依存やつながりを絶つ、という意味があります。
本来の「へその緒」を強調したい場合はumbilical cord といいます。umbilical は「へそ」を表す名詞 umbilic の形容詞です。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。