英会話レッスンの担当の Kris 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
Apple polisher
Meaning:
A person who tries to get favors from people in authority through flattery.
お世辞によって権威のある人々から気に入ってもらおうとする人。
How to use:
John is such an apple polisher. He always compliments the boss, but I believe in honesty and hard work.
ジョンはゴマすり屋だ。いつも上司をほめているが、私は誠実さと勤勉さを信じている。
直訳すると「リンゴを磨く人」ですが、これは「ご機嫌取り、おべっか使い」という意味になります。
動作者を示す接尾辞 er をとってapple-polish とすれば、そのまま動詞としても使われます。
語源は、先生に褒められるために学校へリンゴを持っていく子供にちなんでいるという説があります。
日本では「ゴマをする」と言いますが、英語ではゴマがリンゴとなるわけですね。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。