英会話レッスンの担当の Kris 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
A sight for sore eyes
Meaning: You are happy to see someone or something. You think someone is attractive.
見てうれしくなる人や物。魅力的だと思う人。
How to use: Ayase Haruka is a sight for sore eyes.
綾瀬はるかは目の保養になる。
sore eyes とは、直訳すると、「眼病を患う目」となります。痛い目にとっての景色、とは、痛い目が治りそうだということなのでしょうか。ともかく、a sight for sore eyes とは、見たらうれしくなるほど魅力的な人や物、目の保養、といった意味になります。
長い間会っていなかったり、別れていた相手に会えてうれしい場合にもよく用いられます。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。