英会話レッスンの担当の Matt 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
Snake oil
A fake product.
偽の品物
" I was warned by the tour guide not to buy any souvenirs in the market place as many of the traders are snake oil salesman."
私はツアーガイドから、マーケットでお土産を買わないように注意された。なぜなら多くの商人はインチキだからだ。
本来のsnake oil はすなわち「蛇油」といって、関節痛などに効くとされる中国の漢方薬の一種のようです。中国水蛇という、中国の一部やベトナムなどに生息する蛇で、日本語で何という蛇かわかりませんが、中国では実際に薬用や食用となっており、養殖までされているようです。
アメリカにおいてはまた別物で、19世紀に、ネイティブアメリカンの民間療法で様々な病気に効くとされていた蛇の油を含む薬があったそうですが、これがもととなり、大げさな宣伝をするが実際の効果は怪しい商品を指すようになりました。インチキな商品やそれを売る販売員、またインチキな行動やホラ話ということにも使われます。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。