英会話レッスンの担当の Dustin先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
Don't knock it
Don't make fun of my method.
私のやり方をバカにしないで。
"My style of cooking is unusual, but don't knock it until you try it."
私の料理の仕方は独特よ。でも、自分でやらずに、けなさないで。
knock には「・・・を打つ」というの意味の他、「・・・を非難する、けなす」という意味があります。通常Don't knock it till you've tried (you try) it として、「自分で実際に試すまでは非難しないで」 というフレーズとなりますが、その一部、Don't knock it だけでも、フレーズ同様の意味になります。その場合、ケチをつけずに聞いてほしい何かを伴って用います。例文でいえば、「私の料理法が独特だ」 ということです。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。