英会話レッスンの担当の Dale先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
Put all your eggs in one basket
Placing all your hopes/money etc, on one outcome.
全ての希望やお金といったものを、ひとつの対象に投じる。
"When playing roulette, don't put all your eggs in one basket. Don't place all your chips on one number."
ルーレットをする時は、すべての卵を一つのかごに入れてじはいけない。つまり、全ての持ち金をひとつの数字に賭けてはいけない、ということだ。
直訳すると、「全ての卵をひとつのかごに入れる」 となります。なぜなら、かごを落としたら中の卵は全滅になるからです。
ここでいう卵とは、ある特定の事業や人、賭け事などを表しており、ただ一つの対象にすべてのエネルギー、つまり財産や信頼や希望など全てを投じるということを指しています。
これは " Don't put all your eggs in one basket " 「全ての卵をひとつのかごに入れるな」として、英語のことわざになっています。卵をひとつのかごにではなく、いくつかのかごに分けることによって、全滅のリスクを免れるというわけです。株式投資などでもよく使われる格言で、万一の場合の逃げ道を用意しておくことにも用いられます。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。