英会話レッスンの担当の Matt 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
At a loose end
To have spare or free time. No immediate plans.
暇な、あるいは自由な時間を過ごす。直近の予定がない。
" I arrived at the airport a little early and was at a loose end, so I decided
to do some shopping."
私は空港にちょっと早めに着いて、やることがなかったので、少し買い物をしようと思った。
loose end とは、紐の先がばらけて、きちんと結んでない端っこのことをいいます。
また、結ぶという最後の仕事がやり残されているということから、仕事において未決の事柄や、問題の未解決部分、やり残しと言った意味があります。
at a loose end となると、まるで端っこををきちんと結んでいない紐のように、何もすることがなく手持ち無沙汰な状態、定職がなくブラブラしていることを示します。
この a loose end という単数形は主にイギリスやオーストラリアで用いられ、アメリカでは at loose ends と、複数形で表現することが普通です。
ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。