英会話レッスンの担当の Matt 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
As nice as pie
Kind and friendly.
親切で、フレンドリー。
" I was a little worried about my first day at work, but everyone was as nice as pie."
私は、仕事の初日について少し心配だったが、職場のみんなは思っていたよりも感じが良かった。
直訳すれば「パイのように良い」となります。欧米人の食生活には馴染み深いパイなので、きっと良い意味だろうというのはわかりますが、もっと具体的なニュアンスがあります。それは、怒ってるだろう、冷たそうだ、と思っていた相手が意外と親切だったり、愛想が良かったりした場合に使われます。
以前、アメリカの女性にプレゼントとしてキャンドルをいただいたことがあります。その方の大好きな匂いということだったのですが、それはアップルパイの匂いでした。
食べ物の匂いのキャンドルという発想に意表を突かれ、キャンドルでもいつも匂いをかいでいたいとは、アメリカの人はよほどアップルパイが好きなんだな・・・と驚いた記憶があります。
他にもパイといえば、easy as pie ( 朝飯前 ) という表現もありますし、料理に関する表現を調べてみるのも、その国の文化も理解できて、面白いかもしれません。
ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。