英会話レッスンの担当の Matt 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
As straight as an arrow
An honest or dependable character.
正直で、頼りがいのある人物。
" If you're in any financial trouble and need advice, talk to the boss; He's as straight as an arrow."
もし、金銭的な問題で、アドバイスが欲しい時には、ボスに話してみるといい。彼は正直者だ。
直訳すると「矢のようにまっすぐだ」となりますが、これは矢の形ではなく、放たれた矢の軌道がまっすぐだということです。(実際は弧を描いていますが、見た目には真っ直ぐということです。)
例えば一直線の道路のように、なにかの形がまっすぐであることや、人が正直で純粋な性格であることを示します。
この言葉の最も古い起源は、聖書の中の、天国への道はまっすぐで狭いstraight and narrow というフレーズの発音の間違いから straight as an arrow となったという説もあります。
ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。