英会話レッスンの担当の Dustin 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
Through the eye of a needle
Through a nearly impossible process.
ほとんど不可能な過程を通過する。
"Writing six essays in two days is like going through the eye of a needle."
2日間で6つのエッセイを書くのは、極めて困難だ。
through the eye of a needle とは、文字通り、針の穴を通って、ということです。たとえば、
pass one end of a thread through the eye of a needle で、糸を針に通すという意味になります。
裁縫する時でも、小さい針の穴に糸を通すのは、なかなか難しいですね。このことから、極めて困難なことをする、という意味に例えられます。
この比喩は、聖書にも見受けられ、 "For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God." 神の国に入るのはラクダを針の穴に通すより難しい、という有名な一節があります。
ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。