英会話レッスンの担当の Matt 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
Touch wood
To avoid bad luck.
悪運を避ける。
" The weather should be good tomorrow for playing golf - touch wood!"
明日の天気は、ゴルフをプレーするのには良さそうだ。幸運がありますように!
イギリスではtouch wood と言われますが、その他では knock on wood と言われることが多いようです。
ただし、イギリスの表現のほうが古いらしく、更にそれ以前はラテン語に遡ります。
さて、 「 木に触れる、木を叩く 」 というのはどういうことかというと、調子に乗って自慢話をしすぎた後などに、逆に不幸なことが起こるのを避けるために、手近にある木製品をすぐさまコンコンと叩くと魔除けになる、という迷信です。
また、今の幸運が今後も続きますように、と祈る場合にも使われます。
要するに、魔除けのおまじないの言葉であり、無言で叩くだけの人もいれば、動作とともに実際に"Touch wood " と唱える人もいます。
もともとは、森や木には良い精霊が宿っているという神話に基づき、木を叩くことで、精霊に「自分はここにいます」と知らせる行いに由来している、という説があります。
ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。