英会話レッスンの担当の Matt先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
Sink or swim
A situation in which you alone are tested. Do or die.
ある一人の誰かが試されている状況。生きるか死ぬか。
" Nobody expected him to reach the finals. But sink or swim, he managed
to qualify!"
誰も彼が最終テストまで残ると思っていなかった。だが、一か八か、彼は何としてでもテストに受からないといけない!
sink (沈む)は失敗、swim(泳ぐ)は成功を示しており、失敗か成功かのどちらかしかない、ということから「一か八か、のるかそるか」といった意味で用いられます。
努力の結果が失敗であろうと成功であろうと、やってみようという決意のと意味合いが含まれています。
この言葉は、容疑者を裁く際に、底の深い水中に投げ込んで、そのまま沈めば当然容疑者は死に、万一、泳げて助かったとしても、それならそれで悪魔と結託していると見なされ、処刑されたという昔の野蛮な風習が語源となっています。
しばしば容疑者は重りをつけられたということですので、その状態で泳げることはまずなさそうに思えますが、現在の用法では、泳げた場合は「成功」としています。
また、昔は水泳の練習をする習慣が無かったようで、swimではなくfloat (浮く) が使われ、その名残でfloat or sink とも言われます。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。