マンツーマン英会話レッスンの担当の Ken 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。
Definition: A polite expression for when a thank you is not necessary.
お礼の言葉は必要ないですよ、という丁寧な表現。
Example: I told my friend, " Thank you for helping me carry the groceries." He said, " Don't mention it."
「食料品を運ぶのを手伝ってくれて、ありがとう」と友達に言ったら、友達は「礼には及ばないよ」言った。
直訳すれば、「それを言わないでください、言及しないでください」となります。
「それ」というのは御礼の言葉のことで、つまり、お礼の言葉の言葉は必要ない、自分のしたことは御礼に値しないくらい些細なことだ、と表現する、いわゆる「どういたしまして」に当たります。
つまり、You are welcome や No problem を少し丁寧に表現したものです.
Don't mention it は「決まり文句なので、代名詞 it を that に変えることはありません。
マンツーマンのレッスン担当の英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。