マンツーマン英会話レッスンの担当のMatt先生の1日1英会話です。
Shipshape
To be organised and in good condition.
整理され、きちんとした状態にあること。
The manager thanked his staff for tidying the office.
Everything looked shipshape.
マネジャーはスタッフにオフィスをきれいにしてくれて、ありがとうと言った。
すべてのものが整然と片付いて見えた。
「整然としている、きちんと整理されている」という意味の形容詞で、部屋や場所について使われます。
直訳すると、船の形となりますが、どういうことでしょうか。
これは、船舶関連に由来する言葉で、船乗りたちが、突然やってくる不測の大嵐にそなえ、自分の持ち場を常時きれいにまた安全な状態に整えておく義務があったことに由来するという説があります。
もう一説には、やはり船舶にまつわりますが、船という限られた狭い空間の中では乗組員に与えられたスペースに、整理してうまく荷物を積み込む必要があったことに由来しているといわれています。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。