Like shooting fish in a barrel
Extremely easy.
極めて簡単である。
Taking that test was like shooting fish in a barrel. It was so easy.
あのテストはバカらしいほど簡単だった。ほんとにやさしかったよ。
直訳すると、「樽の中の魚を撃つような」となりますが、これはバカバカ「しいほど簡単だ、という意味です。
なぜこのような意味になったかというと、海の中で自由に泳ぐ魚を銃の標的にするのは至難の業ですが、樽の中にいる魚なら簡単に撃てる、ということから来ています。
誇張した比喩表現です。
英語ネイティブによる発音は以下をクリックしてください。