Hear (something) through
the grapevine.
To learn through rumor.
噂によって知ること。
I heard through the grapevine that Max is going to quit his job.
マックスが仕事をやめるらしいと、人づてに聞いた。
直訳すれば、ブドウのつるの間から聞く、となります。
これは、アメリカの南北戦争時代、電信線が木から木へと張り巡らされ、まるでブドウの木のつるのようだったことから生まれたイディオムです。
直接ではなく、間接的に聞く情報や噂のことで、風の便りに聞く、人づてに聞くといった意味です。
また、hear ・・・ on the grapevine も、同様の意味の表現です。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。