It goes without saying
"It goes without saying that you'll be paid extra for overtime."
超過時間については、余分の報酬が支払われるということは、言うまでもない。
"She tried converting me to her religion on our first date. It goes without saying there wasn't a second."
彼女は、初めてのデートに時に、僕を彼女の宗教に勧誘しようとした。2回目のデートがなかったことは言うまでもない。
When you're about to say something obvious, you can say "it goes without saying" before stating that obvious thing.
何も説明しなくても明らかである、ふつう言わなくてもわかる、という意味です。
通常、It goes without saying thatという形で用いられます。この場合、 It は形式主語で、that 以下に真主語がきます。
Needless to say と同じ意味ですが、こちらは強調語で、通常文頭に単独でもちいられます。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。