Not the sharpest tool in the shed
"Mr. Chapman has good people skills but, honestly, he's not exactly the sharpest tool in the shed."
チャップマン氏は、人々とうまく付き合う能力があるが、正直いって、いちばん知性があるとは言えない(=知性がない)。
When gently suggesting that someone isn't very intelligent, you can say they 'aren't the sharpest tool in the shed'.
その人があまり知的でないと、やんわりと示す婉曲表現です。
shedとは、物置や納屋のことです。物置には色々な道具が置かれていますが、直訳すれば、小屋の中でいちばん鋭い道具ではない、となります。
少しユーモアを込めた、たとえの表現ですが、「一番鋭くない」イコール「鈍い」ということです。つまり、無教養で、野暮な人をさします。
このshedという単語自体は、15世紀からあったと言われていますが、このフレーズが用いられるようになったのは比較的新しいようです。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。