It was my pleasure
"Thanks for helping me out!"
"Oh, no, it was my pleasure"
「手伝っていただき、ありがとうございます!」
「いえいえ、どういたしまして。」
To politely say that you did not mind doing something, you can say that 'it was your pleasure'.
何かをやってあげたことについて、自分は気にしてませんよ、という時に使います。
誰かに感謝されたときに、どういたしましてと言う場合、you're welcomeよりも丁寧な表現です。
「お礼を言われるよりも、こちらの方がお役にたてて嬉しかった」「こちらこそ」という気持ちが込められています。
My pleasure のみでも使われます。
また、過去形でなくIt is・・・でもよいです。
英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。