Haste makes waste
Quickly doing things results in a poor ending.
何かを急いでやると、残念な結果に終わることとなる。
何かを速く行うことによってもいいことはない。それによってミスをし、かえってもう一度やり直さなければならず、無駄な時間がかかるという意味の諺です。
似たような諺に、Look before you leap.(転ばぬ先の杖)があります。
You don't need to rush through your project; haste makes waste.
プロジェクトを焦ってやる必要はない。急いては事をし損じるというじゃないか。
英語ネイティブによる発音は下記をクリックしてください。