"Beating a dead horse" to force an issue that has already ended.
すでに終わった件について、さらに対決を迫るような、無駄なことをすること。
このイディオムは無駄骨を折る、という意味です。
beating の他に、floggingも使われます。いずれも叩く,鞭打つという意味ですが、死んだ馬を鞭打っても、もう走らないということから、すでに決着のついた問題や、皆が興味を失った話を再び蒸し返しても、実りのない結果に終わるだけだという意味のイディオムになります。
例: I feel like I'm beating a dead horse.
なんだか無駄骨を折っている気がするな。
英語ネイティブによる発音はこちらです。