"Don't I know you from somewhere?"
直訳しただけでは奇妙な意味にしかなりませんが、実は便利な"決まり文句"です、
意味: "どこかでお目にかかりませんでしたか?"
用法: 大勢の中ででも、二人きりのどちらでも場合でも、また実際に会ったことがあってもなくても、
話のきっかけを作るために相手に問いかけるきっかけになる成句です。
ビジネスの場でも活用できそうです。
例文: (引用元:Reader's Digest, February 2021)
A mailman was strolling on the street one day in his casual wear.
A young man who lived on his route approached him and asked,
"Don't I know you from somewhere?" He smiled and said, "Yes, I'm your mailman."