取引先に担当の変更を通知するビジネス英会話表現
このところ、従業員の異動や転勤が多いシーズンですね。
英語ネイティブの取引先に、自分が取引の担当から外れることを報告しなけらばならない方もいらっしゃるかもしれませんが、そういう際には好印象を残すことが重要になります。
下記はメールでも対面コミュニケーションでも利用可能な英語です。
I have to inform you that I will be transferred to a different division next month.
来月他部署に移動されることになりました。
Your new point of contact will be Lisa Yamada and I will give you her contact details.
新しい担当者は山田リサとなります。彼女の連絡先をお伝えします。
Would it be possible for you to participate in a three-person meeting with my successor and I sometime soon?
近いうちに後任と私との3人の打ち合わせにご参加していただくのは可能でしょうか?
It has been a pleasure working with you these two years.
この2年間大変お世話になりました。