Calling for repairs
(電話で修理を呼ぶ)
修理を依頼する立場、依頼される立場、それぞれの側に立って、会話を練習してみましょう。
A: Ace Repair, this is Ken, how can I help you?
B: Hi Ken, this John over at XYZ Corporation. One of copiers broke down this morning. Can you send someone over to have a look at it?
A: Sure thing. Which model is it please?
B: It's the Zoorax 3569. When do you think you can have someone here? We have a big project we're working on and need it working ASAP.
A: I understand. We can someone there within an hour. If it's nothing too serious you should be able to use it by this afternoon.
B: That would be great. Thanks very much.
A: こちらエースリペア、ケンです。いかがされましたか?
B:ケン、XYZ社のジョンだけど。今朝、コピーが1台壊れたんだ。誰かを点検によこしてくれる?
A:わかりました、型番をお願いできますか?
B: Zoorax3569。いつごろ人がこれそう?取り掛かり中の大きいプロジェクトがあって、コピー機を大至急動かしたいんだ。
A:了解です。誰かを1時間以内にそちらへ行かせます。そんなに大変じゃないでしょう、午後までには使えるようになるはずです。
B:それは助かるね。ありがとう。